Blog-de-Matty

Culture et Musique


Si je veux danser... (II)

J'ai envie, ce soir, de revenir sur mon tout premier article. Vous vous souvenez de cette chanson autrichienne dont je vous ai parlé avec passion ? Si ce n'est pas le cas, je vous la remets ici:

 

 

 

Pour en revenir à cette chanson, j'ai eu envie de la traduire en français, parce que tout le monde ne parle pas allemand et que, peut-être, vous avez envie de comprendre. Et si ce n'est toujours pas le cas, moi, j'ai envie de le faire !

 

Je vais donc vous glisser juste en-dessous les paroles allemandes, auxquelles j'ajouterai ensuite la traduction française, comme le texte est très long, je vais me limiter au premier couplet et au refrain. 

 

Wenn ich tanzen will

 

(Elisabeth)

Was für ein Triumph!

 

(Tod)

Mein Triumph!

 

(Elisabeth)

Welch ein Fest!

 

(Tod)

Mein Fest!

 

(Elisabeth)

Ich hab die Feinde überwunden.

 

(Tod)

So änderst du den Lauf der Welt in meinem Sinn, so eng sind wir verbunden

 

(Elisabeth)

Ich tu's nicht für die Welt.

 

(Tod)

Nicht für die Welt.

 

(Elisabeth)

Nur für mich.

 

(Tod)

Für mich.

 

(Elisabeth)

Jetzt hab ich meinen Weg gefunden.

 

(Tod)

Sie haben über dich gelacht, doch jetzt hast du dich durchgesetzt und sie besiegt.

(Elisabeth)

Sie hielten mich an Drähten fest als Puppe, die man Tanzen lässt. Doch ich werd' keine Marionette sein!

 

Wenn ich tanzen will,

dann tanz ich so wie's mir gefällt.

Ich allein bestimm' die Stunde.

Ich allein wähl die Musik.

Wenn ich tanzen will,

dann tanze ich

auf meine ganz besond're Art.

Am Rand des Abgrunds

oder nur

in deinem Blick.

 

 

Si je veux danser


(Elisabeth)

C'est un vrai triomphe !

 

(Tod)

Mon triomphe !

 

(Elisabeth)

Une vraie fête !

 

(Tod) 

Ma fête !

 

(Elisabeth)

J'ai déjoué tous mes ennemis !

 

(Tod)

Tu changes le monde à ma façon, 

Tu avances donc vers moi

 

(Elisabeth)

Je ne le fais pas pour le monde !

 

(Tod) 

Pas pour le monde !

 

(Elisabeth)

Mais pour moi !

 

(Tod)

Pour moi !

 

Maintenant j'ai trouvé ma voie !

 

(Tod)

Ils se sont tous moqués de toi, 

Mais c'est toi qui as gagné, tu les as vaincus !

 

(Elisabeth)

Ils me retenaient par des fils, comme une poupée qu'on fait danser, 

Mais je ne suis plus une marionnette !

 

Ensemble

 

Si je veux danser, 

Alors je danse comme ça me plaît,

C'est moi qui qui choisis le moment,

C'est moi qui choisis la musique...

Si je veux danser,

Alors je danse à ma façon, 

Au bord de l'Abysse, 

Ou tout au fond de tes yeux...

 

 


02/12/2013
0 Poster un commentaire

Si je veux danser... (I)

Der Tod und Elisabeth (Waltz) copie.jpg               

 

Voilà, comme je l'ai annoncé, j'ai envie de parler de sujets qui m'intéressent beaucoup, et aujourd'hui, ce sera Elisabeth, das Musical, spectacle autrichien écrit par Michael Kunze et composé par Sylvester Levay. Ce spectacle, créé en 1992, raconte la vie, de façon romancée, de l'impératrice autrichienne Elisabeth, plus connu sous le petit nom de Sissi, en prêtant à l'héroïne une histoire ambiguë d'amour-haine avec la personnification de la Mort, der Tod, pour expliquer la dépression chronique de l'impératrice. 

 

Le spectacle n'oublie pas les sujets plus sensibles, puisqu'on peut voir un tableau illustrant la montée de l'antisémitisme et du nationalisme dans le monde germanique dans la 2nde moitié du XIXème siècle. 

 

Les personnages principaux en sont:

- Elisabeth, impératrice d'Autriche et reine de Hongrie

- François-Joseph, son époux, empereur d'Autriche et roi de Hongrie

- Der Tod, la Mort, (qui est un homme, puisque le mot est masculin en allemand) personnage qui, sous l'apparence d'un assez bel homme, tire les ficelles de l'existence de touts les humains

- Luigi Lucheni, assassin de l'impératrice, qui, ici, fait office de narrateur et est totalement manipulé par la mort dans le but de lui amener l'impératrice dans le monde des morts.

- Sophie, archi-duchesse d'Autriche, mère de l'empereur. 

 

 Synopsis: Le narrateur, assassin de l'impératrice, est interrogé, 100 ans après son crime puis son suicide, par un Juge dont on n'entend que la voix. Ce Juge lui demande les raisons de son geste; à cette question, Lucheni répond avoir assassiné Elisabeth...parce qu'elle le voulait. Sommé de développer sa réponse, l'assassin explique que la Mort aimait l'impératrice, qu'elle l'aimait en retour,  et qu'elle a été tuée parce que la Mort voulait l'avoir auprès d'elle, dans le monde des âmes. 

 

La Mort intervient alors pour confirmer les paroles de Lucheni et l'on est ramené à la jeunesse de l'impératrice, lorsqu'elle était encore une simple cousine de la famille impériale, c'est-à-dire avant sa première rencontre avec la Mort et son mariage avec l'empereur.

 

 Le titre de mon article est tiré de celui de la chanson principale du spectacle, la plus célèbre, Wenn ich tanzen will, qui se traduirait en français par "Si je veux danser" ou "Quand je veux danser". La danse, ici, symbolise la Liberté- et la Mort- puisque les personnages, et surtout l'impératrice, veulent choisir le moment de leur Dernière Danse (leur mort). Dans ce tableau, La Mort assure diriger elle-même la vie de l'impératrice, que c'est elle qui lui a permis de se libérer de la tutelle des Hommes; l'impératrice s'insurge, c'est elle qui est la maîtresse de sa propre vie, elle qui choisit la manière dont elle veut vivre, et avec qui.  Je vous glisse ici le lien vers une vidéo de la chanson, j'espère que cela vous plaira =) : 

 

          

 

L'image d'illustration est issue du tableau de cette chanson dans le DVD de la version jouée de 2003 à 2005 à Vienne. Aujourd'hui, la pièce est encore jouée presque tous les soirs dans la capitale autrichienne.  

 

Les acteurs de cette version sont: 

- Elisabeth: Maya Hakvoort

- Der Tod: Maté Kamaras

- Franz Jozef: André Bauer

- Sophie: Else Ludwig

 


14/10/2013
1 Poster un commentaire